三十分钟。讲到最后,用他自己的话说,他“向理智提出呼吁”。“今日之下,银行界急需讲究实用的领导人。这种领导人不受感情的支配,也不会因为公众起哄,屈服于外界压力,花钱不讲实效。我们都是银行家,因此看到财政前景不妙的时候,必须坚决说出否定意见,只有在预见到有利可图的情况下,才开绿灯。
我们决不能牺牲股东的钱到社会上去收买廉价的好名声,而应该仅从牟取最大利润这单一的角度考虑使用本行资金及客户的存款。如果有人因为我们实行这样的方针把我们叫作‘唯利是图的钱商’,让他们叫去。我本人对于这样的称号深感荣幸。
”海沃德在一片掌声中坐下。“主席先生,”钢铁资本家伦纳德·金斯伍德欠身举手,要求发言,“我有几个问题,还有一点不同看法。”会议桌下首座位上的哈罗德·奥斯汀阁下立刻针锋相对地宣布:“主席先生,请载入记录:本人对于刚才发言的全部内容没有任何问题,并表示完全同意。
”大家一阵哄笑。接着,迄今为止没发过言的中部大陆橡胶公司董事长菲利普·约翰森补充说:“哈罗德,我同意你的看法。我也认为是到了采取强硬方针的时候了。”话音刚落,那边又有人帮腔:“我也同意。”“各位,各位,”杰罗姆·帕特顿用木槌轻轻敲着桌子说,“会议议程才进行了一部分,等一会儿还有时间让大家提问题。
至于不同意见,我建议等罗斯科和亚历克斯两人退场之后再谈。现在,咱们还是先听听亚历克斯的高见吧。”“在座诸位多数对于我这样一个人和这样一个银行家是十分了解的。”亚历克斯开始讲演。他态度随便地站在董事会议桌旁,像平时一样双肩微微拱起。
为了不但能看到坐在自己对面的董事,也看到左右两边的与会者,他把身子稍稍向前一欠。他设法使自己的语调始终显得很随便,像是在跟别人聊天。“诸位也知道,或者说诸位应该知道,作为一个银行家,我是不讲情面的,倘若哪位愿意,也尽可把‘唯利是图’的帽子给我戴上。
在我出面为美利坚第一商业银行做的金融交易中颇不乏这方面的证据,这些交易全是赚钱生意,从来没有亏过本。银行业和其他企业显然没有什么两样,从利润率出发就是从实力出发。这条道理对于从事银行事业的人说来也完全适用。
“不过,我很高兴,罗斯科提出了这个问题,因为这样我就有机会对于利润率问题谈谈自己的看法,同样也还可以就自由、民主、爱情和母爱等问题发表一些浅见。”有人笑出声来,亚历克斯也回以轻松自如的一笑。他把椅子往身后推一推,给自己留出舒展手脚的地盘。
“在咱们的美利坚第一商业银行,关于利润率问题还有一点值得提一提,那就是利润非大大增加不可。这一点后面再谈。“现在,我只想就基本信念问题说几句。“我的基本信念之一是,眼下的十年,人类文明经历了自工业革命以来最有意义、最剧烈的变化。
我们当前亲眼目睹并参与其中的是一场涉及良心和行为的社会革命。“有些人不喜欢这场革命;我个人却喜欢它。但是,不管人们的好恶,革命已经在我们中间发生,既不会倒转,也不会消失。“而促成这一切的动力在于社会上的多数人决心要改善自己的生活,阻止环境污染,并保护各种幸存的资源。
正是出于这种理由,社会正对工商界提出按全新的准则,以便使大家都奉行‘商界的社会责任’。另外,在人们责任感增强、按新准则行事的同时,利润并没有明显地下跌。”董事会议桌旁的地盘实在有限,亚历克斯烦躁不安地挪动着身子。
他拿不定主意是不是要对海沃德提出的另一个挑战迎头予以回击,经过考虑,他决定要试一试。“说到责任和义务,刚才罗斯科谈到教会。他告诉我们那些被他称之为‘重新控制’教会的人正在退出社会,主张实行一种不介入政策。
依我看,罗斯科和他那些教会伙伴是在开倒车,这种态度无论对基督教或是对银行业说来都没有好处。”海沃德霍地跳将起来,抗议说:“不像话,这是人身攻击!而且是对我本意的歪曲。”亚历克斯不动声色地回答说:“我觉得这两个罪名都不成立。
”哈罗德·奥斯汀用手指关节猛敲桌面:“主席先生,我坚决反对亚历克斯采用人身攻击的做法。”“是罗斯科自己把教会扯了进来,”亚历克斯反驳道,“我只不过是对这个题目略加评论而已。”“我看你还是少加评论为妙。
”菲利普·约翰森的声音从会议桌那头传了过来,语调十分尖刻,“不然的话,我们就要从你们两人平时结交哪些朋友来作出评价,那样一比,罗斯科和他的教友就要遥遥领先了。”亚历克斯的脸蓦地红了:“请问你这话是什么意思。
”约翰森耸耸肩:“我听别人说,你太太不在家时,跟你混得最熟的女性朋友是一个左派活跃分子。也许这才是你喜欢革命的原因。”杰罗姆·帕特顿又一次击木槌要求肃静,而且这一次敲得特别用力。“够啦,各位!本主席不准双方再提到这类事情。
”约翰森暗暗好笑:你尽管下命令,我要说的话反正已经说完了。亚历克斯·范德沃特气得火冒三丈,他在考虑要不要采取强硬态度,声明不许别人干涉自己的私生活。最后,他决定不这么干。若是别的场合,他也许非采取强硬态度不可,此刻却不行。
他认识到自己刚才回过头去评论海沃德把教会扯进来
本章未完,点击下一页继续阅读。