第九章(3/3)

下亭子,往一株夹竹桃后披寻。果见一垂鬟女子刚要从树叶丛中退出。狄公趋前把个身子挡了去路,吓得那女子一声尖叫。

“哎哟,哪里来的……”她缩下后面的脏话。

狄公喝问:“你是谁?好大胆子,竟敢躲在树丛中偷听半日。”

那女子约十七、八岁,正是妙龄,鬓挽乌云,眉弯新月,生得水灵灵十分标致,正合着古人“艳若春桃”的说法,两腮如桃花般鲜丽。雅淡梳妆,丰韵自饶,尤胜胭脂三分,一对眼睛由于气愤,闪熠⑧出逼人的冷气。

“这个姓陶的,委实可恶,竟背后中伤家严,谵言⑨妄语,狄老爷不可信他。”

狄公笑道:“玉环小姐,休要动肝火。陶先生的话,我岂可全信?是谁叫你躲在这里刺探军情的?”

冯玉环余怒未消:“狄老爷也望听小女子一句话,家严与陶匡时的死一无瓜葛。不管那瘟猪吐出什么鬼话,老爷不可轻信。你也传言与陶德,叫他再也不要来我家,我不愿再见着他。我与贾玉波的婚事再不要他这个大媒。”

狄公又笑:“那夜李琏公子必是被你骂了一通?”

玉环问:“我怎的又骂李公子了?”

“他的船撞破了你的船,冯小姐无端受了惊吓,岂肯善罢甘休。”

玉环头一仰,轻蔑道:“狄老爷又猜错了。李公子知书达礼,亲执银子来赔礼,言语温和,气体宏大,我怎的无端骂他?——我只骂那忘恩负义,不识廉耻之人。”说罢头也不回,褰⑩起裙角,跳过竹桥,径自奔去西院内宅。

注释:

①鞫:读‘居’,审问。

②狷:读‘绢’,偏急。

③墀:读‘池’,台阶上面的空地,也指台阶。

④莳:读‘饰’,栽种。

⑤炀:读‘杨’,本义:熔炼金属。

⑥丱:读‘惯’,古代儿童束的上翘的两只角辫。年幼。

⑦肯綮:筋肉结节处,比喻事物的关键。綮:读‘器’。

⑧熠:读‘义’光耀、鲜明。

⑨谵:‘瞻’说胡话;谵言:病中的胡言乱语。

⑩褰:读‘千’,撩起[衣服等]。

返回顶部