首页 > 其他类型 > 庄子 > 《庄子》电子书——《外篇·天地》

《庄子》电子书——《外篇·天地》(2/10)

【原文】

夫子曰①:“夫道,覆载万物者也,洋洋乎大哉②!君子不可以不刳心焉③。无为为之之谓天④,无为言之之谓德⑤,爱人利物之谓仁⑥,不同同之之谓大⑦,行不崖异之谓宽⑧,有万不同之谓富⑨。故执德之谓纪⑩,德成之谓立(11),循于道之谓备(12),不以物挫志之谓完。君子明于此十者,则韬乎其事心之大也(13),沛乎其为万物逝也(14)。若然者,藏金于山,藏珠于渊(15),不利货财(16),不近贵富(17);不乐寿(18),不哀夭;不荣通(19),不丑穷(20);不拘一世之利以为己私分(21),不以王天下为己处显(22)。显则明,万物一府(23),死生同状。”

夫子曰:“夫道,渊乎其居也,漻乎其清也(24)。金石不得(25),无以鸣。故金石有声,不考不鸣(26)。万物孰能定之!夫王德之人(27),素逝而耻通于事(28),立之本原而知通于神(29)。故其德广,其心之出(30),有物采之(31)。故形非道不生,生非德不明。存形穷生,立德明道,非王德者邪!荡荡乎(32)!忽然出(33),勃然动(34),而万物从之乎(35)!此谓王德之人。视乎冥冥(36),听乎无声。冥冥之中,独见晓焉(37);无声之中,独闻和焉(38)。故深之又深而能物焉(39),神之又神而能一精一焉(40)。故其与万物接也,至无而供其求,时骋而要其宿(41);大小、长短、脩远(42)。”

【注释】

①夫子:即庄子,庄子后学者对他的敬称。一说“夫子”指“老子。”

②洋洋:盛大的样子。

③刳(kū):剖开并挖空。“刳心”指掏空整个心胸,排除一切有为的杂念。

④无为为之:用无为的态度去做,即不为而为的意思。

⑤无为言之:用无为的态度去谈论,即不言而言的意思。

⑥爱人:给人们带来慈爱。利物:给万物带来利益。

⑦不同同之:使各各不同的万物回归到同一的本性。

⑧崖:伟岸,兀傲。异:奇异。“崖异”连在一起,含有与众不同的意思。宽:宽容。

⑨有万不同:指心里包容着万种差异。

⑩执:保持,持守。德:这里指人的自然禀赋。纪:纲纪。

(11)立:指立身社会建功济物。

(12)循:顺。

(13)韬:包容,蕴含。事心:建树之心。

(14)沛:水流湍急的样子。逝:往,归向。

(15)藏:亦作“沉”。

(16)不利货财:不以货财为利。

(17)近:接近、靠拢,引申为追求。

(18)不乐寿:不把寿延看作快乐。

(19)不荣通:不以通达为荣耀。

(20)丑:羞耻,“不丑穷”就是不把贫穷看作是羞耻。

(21)拘(gōu):通作“钩”,取的意思。一:全。私分(f&egra一ve;n):个人分内的事。

(22)王(w&agra一ve;ng):称王的意思,“王天下”即称王于天下,也就是统治天下。处显:居处显赫。

(23)一府:归结到一处。

(24)漻(liáo):清澈的样子。

(25)金石:这里是借指用“金”和“石”所制成的钟、磬之类的器皿。

(26)考:敲击。

(27)王德之人:盛德之人。本文讨论治世之事,故所谓盛德之人,也即真正能够成为治理天下的人。

(28)素:朴质。逝:往。耻通于事:就是以通晓于琐细之事为耻。

(29)本原:这里指万物的根本和原始的真性。神:神秘莫测的境界。

(30)出:显现,感应。

(31)采:求;这里指外物的探取。

(32)荡荡:浩渺伟大的样子。

(33)忽然:无心的样子。

(34)勃然:义同于“忽然”。“动”与上句的“出”都是指有所感而后有所反应的意思。

(35)从:跟随。

(36)冥冥:幽暗、深渺的样子。

(37)晓:明晓。

(38)和:唱和,应合。

(39)能物焉:意思是能够从中产生万物。

(40)能一精一焉:即能够从中产生出精神。

(41)骋:驰骋,纵放。要:总,求。宿:会聚,归宿。

(42)脩:同修,高、长的意思。

【译文】

先生说:“道,是覆盖和托载万物的,多么广阔而盛大啊!君子不可以不敞开心胸排除一切有为的杂念。用无为的态度去做就叫做自然,用无为的态度去说就叫做顺应,给人以爱或给物以利就叫做仁爱,让各各不同的事物回归同一的本性就叫做伟大,行为不与众不同就叫做宽容,心里包容着万种差异就叫做富有。因此持守自然赋予的禀性就叫纲纪,德行形成就叫做建功济物,遵循于道就叫做修养完备,不因外物挫折节守就叫做完美无缺。君子明白了这十个方面,也就容藏了立功济物的伟大心志,而且像滔滔的流水汇聚一处似的成为万物的归往。像这样,就能藏黄金于大山,沉珍珠于深渊,不贪图财物,也不追求富贵;不把长寿看作快乐,不把夭折看作悲哀,不把通达看作荣耀,不把穷困看作羞耻;不把谋求举世之利作为自己的职分,不把统治天下看作是自己居处于显赫的地位。显赫就会彰明,然而万物最终却归结于同一,死与生也并不存在区别。”

先生还说:“道,它居处沉寂犹如幽深宁寂的渊海,它运动恒洁犹如明澈清澄的清流。金石制成钟、磬的器物不能获取

本章未完,点击下一页继续阅读。

返回顶部