罗纽斯说他并没有那么去断言。他知道世界上有许多不可思议的事情,然吋些他认为可以信赖的人却要设法去证明这些事情是真的。他还说,发现某个外凼的抻是一回书,信不信他的教义就是另一凹半了-切有损于他的生活和生活芙的东西,他都敬而远之。我们的诸神是不焐真的并不重要,但他们是美和善良的,我们在他们的庇护下能够快乐地生活,无忧无虑。保罗这时回答他说:‘你不愿接受爱、正义和慈悲的宗教,那是因为你怕它使你产生优虑,可适你想一想,裴特罗纽斯,你的生活真的是那么无忧无虑的吗?不管是你,大人,还是任何一个有钱有势的人都无法预料,他晚上睡着后,会不会有人带着死刑的判决朽来叫醒他。你再想想,如果皇帝也佶奉这个教人以爱和正义的宗教,你的幸福不是更有保障了吗?你原是害柏失去你的欢乐,到耶个时候,你不是会生活得更加快乐吗?你们建造了那么多富丽堂皇的神庙和精美的雕像,都供奉着那些荒淫无耻、专施报复、虚沩而又作恶多端的诸神,却不去敬奉那爰和真理的惟…的上帝,又谈得上什么生活和美的享受呢?你炫耀自己美好的命运,那不过是因为你出身名门显贵,有钱有势,能够奢侈享乐而己。可是在这种情况下,你也照样会要陷人贫穷和孤独的。只有人人都信奉基督,你在世上才会真正生活得更好。在你们罗马城里,连阔富人家都不愿亲自教育自己的孩子,而常常把他们送到外而去做那种人们称呼的寄读生。大人!你也可能成为这样一个寄读生的,如果你们的双亲懂得宗教的教义,就不会干这种事了。一个人到了成人的年岁,和他所爱的女人结了婚,他总是希望她到死都对他忠贞不贰吧!可是你们那里的情况又是怎样的呢?那种卑鄙无耻,那种对夫妻真诚相爱的轻蔑态度真是到了不可容忍的地步。因此,如果现在出现了一个你们称之为从一而终的女人,你们9己都会感到惊讶」可是我要告诉你,凡是信奉基督的女人,对0己的义夫都一定是忠贞不渝的,信奉基督教的丈夫们对他们的妻子也夬不会违背0己的誓71。然而在你们那里,不仅长官,就连你们的父母、妻子、儿女和仆人都是不可信赖的。整个世界都在你们面前战粟发抖,而你们却又害怕自己的奴隶。因为你们知进,奴隶们随时都有吋能发动一场可怕的战争来反抗你们的压迫,这种战争过忐就发生过不止-次。你很富有,但说不矩明天就会有人剥夺你的全部财产。你虽然年轻,也可能明天就会死去:你真诚地爱别人,等待你的却是背叛。你爱你的别墅和雕像,但你明天也许就会被赶到潘达塔黾的沙漠1:去。你有成千匕丌的奴隶,那些奴隶明天会叫你流血丧命。你们的情况这么糟,又怎么能安心地过9子,幸福愉快地生活呢?叶是我们倡导的是爱,是一种叫统治苦爰他们的臣民,叫4:人爱奴隶,叫奴隶们以爱心灰为他们的主人效劳的教义。这种教义教导人们亊事都要慈悲为怀,主持公正。最后,它还保证人们能够得到像海洋那样广阔无边的幸福。如果这个宗教能像你们罗马的统治那样传播到全世界,能够克服人牛的弊病,而且使你自己也能得到百倍的肀福和0信,那么,裴特罗纽斯,你怎么能说这个宗教毁灭牛活呢”
“保罗就是这么说的。啊,莉吉亚!裴特罗纽斯当时只回答「一句:那不是我的宗教。便装着要睡觉的样子离去]他走到门门时乂补充道:‘我还是要我的尤妮丝,不要你的宗教。小犹太人啊!我不会去讲台上和你争论。,可我却是心领神会地听了保罗的谈活,当他讲刭我们的那呰女人吋,我对这个宗教便产生了由衷的敬仰。正如春天里在沃土中生长出来的百合花那样,你不就是在这个宗教的培奍卞成长起朱的吗!我当时就愆,波贝亚为「尼禄抛弃了两个1夫,还有卡尔维亚‘克雷斯披尼娜,还有V吉蒂亚以及我认识的所有的女人,除了蓬波尼亚之外,几乎都把忠贞不谕和海誓山盟当成商品。只有她,我的这个心卜.人,她氷远不会离讦我,不会欺骗我,也不会让我家的炉火熄火,即便我信赖的人全都欺骗广我,离升了我,她也不会离幵我。尸是我在心中默默地对你说,如果我不用爱情和敬仰来报答你,我乂怎么向你表达我的感激之情呢?我虽然在安茨尤姆,也觉得你就在我的身边,我要常常对你说话,不断地和你交谈,不知道你是不是也有这种感觉9你过去为了躲避我,从皇宮串.逃走后,我反而电加百倍地爱你了。我再也不贪恋什么皇宫,再也不向汴那黾的袞华和迕乐了。我只要你个人,只要你说一声,我们就离开罗马,住到遥远的地方去。”
莉吉亚依然把头倚在他的肩膀上,她抬起眼睛,凝望着那洒满了银光的柏树枝梢,仿佛陷入广沉思,然耵她回答说:
“好的,马列克丨你在信中给我谈过西两里岛,普劳茨兌斯两老也想到那串.去度过他们的晚年。”维尼茨尤斯欣喜地打断广她的活,说:“是的,亲爰的!我们两家的领地正好连在-起。那里的海岸是那么漂亮,气候是那么和暖、舒适,那里的夜景也比罗嗨显得更美、更芳香、更加皎洁明亮……住在那里,生活和幸福楚一回事,没有别。”
隨质他便开始作未来的遐想。
“在那里,人会把一切烦恼都抛到脑后。我们到森林里去,在橄榄树中间悠闲自在地散
本章未完,点击下一页继续阅读。