首页 > 外国名著 > 温泉 > 第四章

第四章(6/6)

有黄的,都由于经过好些人的手,好些口袋,好些荷包,好些咖啡馆里的桌子或者好些古老衣柜的深抽斗而受到了磨损,它们代表着那种由多多少少的艰苦,忧虑,疲劳和工作构成的声响玲玎的历史,在农人的心里、眼里和手里都是多么甜美的,比耕牛、果园、田地,房屋都更亲爱,有时候,它比生命的本身更其难于牺牲;既然将来的情形绝不是要现款同着女孩子出门,所以立刻在那父子两人的心灵里带来了一种大的安静,一种协调的指望,一种秘密的但也是彼此心照不宣的快乐。

然而为了多保留几丘土地,他们展开讨论了。他们在桌子上面铺开了阿立沃山的详细地图;后来用了一个个的十字符号标在那些划归鲁苡斯的各丘上面。为了另外多划出最后的两方,昂台尔马不得不花费一小时去劝导。随后,大家又带着地图同到土地上去踏勘了,用意就是使得两方面彼此绝不会发生欺罔。这样一来,大家都仔仔细细认明白那些用十字符合标出的丘数,并且又重新检查了一番。

但是昂台尔马放心不下,怀疑他门两父子在下一次会面的时候可以否认一部分已经同意让出的葡萄田,而想保留好些小丘,偏偏那都是昂台尔马计划之中有用的角落;所以他寻觅一个实际可靠的方法,去使他们那些协商好了的条件都变成确定的。

他的心里想出一个意思了,最初使得他微笑,随后使得他认为那是再好也没有的,尽管那么免古怪一点。

“倘若您愿意,”他说,“我们马上把这些事写出来,那么日后什么也不会忘记,可成?”

末了,他们正要回到镇上去的时候,他在一家烟草零售商店门口停住脚步去买两份由国家盖印的契约纸。他知道那种纪录在这些法定纸片上的土地名目,在乡下人的眼光里是可以取得一种几乎不可侵犯的性质的,因为这些纸片代表国家的法律,法律素来是看不见的和有威吓性的,而且还受着保安警察、罚金和监狱的保护。

他终于在一张由国家盖印的契约纸上写着:“根据共忒朗-洛佛内尔伯爵和鲁苡斯-阿立沃小姐的互订婚姻之约,阿立沃先生以父亲身份愿将下开各项产业划给他的女儿做嫁资……”以后他详细地列举了那些产业,并且又记录了本乡土地登记册上原有的那些号头;写完之后,又在另一张相同的纸上抄了一份。

随后记过年月日又签过姓名,他就教那位曾经对他盘问过未婚新郎的财产目录的阿立沃老汉也签了字,末了他把一份契约纸藏在衣袋里向着大旅社走回来了。

大家都因为他这件事情笑起来,而共忒朗笑得比其余的人更有劲。

这时候,侯爷用一种非常尊贵的态度向他儿子说:

“我和你今天晚上一同去拜访这个人家,并且由我亲自重新提出这个已经初步由我女婿提出过的求婚之请,使得这可以更其合规矩一些。”——

返回顶部