首页 > 影视原著 > 小妇人 > 第四章 负担

第四章 负担(4/4)

命令苏茜把画板带上去。她吓瘫了,但还是走上去。噢,你们猜他怎么着?他揪着她的耳朵——耳朵!想想这多恐怖!——把她揪到背书台上,让她在那里站了半个小时,举着画板让大家看。”“姑娘们有没有笑那幅画?”乔问,回味着那尴尬的局面。

“笑?谁敢!她们像老鼠般一声不吱静静地坐着,苏茜泪如雨下,可怜的人。那时我不再羡慕她了,因为我觉得如果这样,即使有千千万万枚红玉戒指也不能使我幸福。我永远永远不会忘记这种刻骨铭心的奇耻大辱。”然后艾美继续做她的针线活儿,并为自己的品行和成功地一口气发出两串长长的词组而自鸣得意。

“我今早看到一件我喜欢的事情,吃饭时要说的,却给忘了。”贝思一边说一边整理乔乱七八糟的篮子,“我去为罕娜买鲜蚝,看到劳伦斯先生也在鱼店里,但他没看到我,因为我站在一个水桶后面,他又忙着跟渔夫卡特先生说话。

一个穷苦女人拿着桶和刷子走进来,问卡特先生能否让她干些洗刮鱼鳞的活儿,因为她的孩子们都饿着肚子,她自己又揽不到活儿干。卡特先生正忙着,毫不客气地说了声‘不能’;这个又饥饿又难过的女人正要走开,劳伦斯先生用自己的手杖弯柄钩起一条大鱼递到她面前。

她又惊又喜,把鱼抱在怀里,一再道谢。他叫她趁鲜赶快回去把鱼煮了吧,她便高高兴兴地匆匆走开了。劳伦斯先生真是个好心人!噢,她当时的模样也真逗人,抱着滑溜溜的大鱼,口中祝愿劳伦斯先生在天堂的大床‘虚虚(舒舒)服服’。

”大家听到贝思的故事全笑起来,又请母亲也来一个。母亲略想一想,严肃地说:“今天我在工作间里裁剪蓝色天鹅绒大衣时,非常挂念你们父亲,我想如果他遇到什么不测的话,我们将多么孤独无援。这样想很傻,但我不能自已。

这时一个老人走进来交给我一张衣服订单。他在我旁边坐下,我看他模样像个穷苦人,既疲倦又焦虑,便和他攀谈起来。“‘你有儿子在部队吗?’我问,因为他带来的条子不是给我的。“‘有,夫人。有四个,但两个死了,还有一个在监狱,我现在去看另一个,他住在华盛顿医院,病得十分厉害。

’他平静地说。“‘你为国家做出了巨大贡献,先生。’我说,这时我对他不再感到怜悯,而是肃然起敬。“‘理应如此,夫人。如果用得上我的话,我也会去的;既然用不上,我就献上我的孩子,无偿地献上。’“他声调愉快,神情恳切,似乎奉献自己的一切是一大乐事,我不禁暗自惭愧。

我献出一个人便思前想后,他献出了四个却毫无怨言。我在家里有四个好女儿来安慰我,他唯一能见到的儿子却远在数英里之外,可能在等着跟他道永别!想到上帝赐给我的恩典,我觉得自己已经很富足,也很幸福。我于是给他打了个漂亮的包裹,给他一些钱,并由衷地感谢他给我上了一课。

”“再讲一个,妈妈——讲个带哲理的,就像这个一样。我喜欢听完后再回味一遍,如果故事真实可信,说教味道又不浓的话。”乔沉默了一会儿后说。马奇太太笑笑,马上又讲开了。她跟这帮小听众讲了多年故事,知道怎样迎合她们。

“从前,有四个姑娘,她们衣食不愁,安逸舒适,有好心的朋友和深深爱着她们的父母,然而她们并不满足。”这时听众们狡黠地互相交换个眼色,又继续飞针走线。“这些姑娘们都想做个好孩子,并有许多宏图大计,但总是不能持久。

她们老说,‘如果我们有这些东西就好了’,或‘如果我们能够这样多好’,完全忘记了自己已身处福中。于是她们问一位老妇人有什么魔法可以使她们幸福。老妇人说:‘当你们感到不满足时,想想自己所拥有的东西,并为此而心存感激。

’”(这时乔马上抬起头来,似乎有话要说,但想到故事尚未结束,便把话咽了回去。)“姑娘们是聪明人,决定采纳这个建议,不久便惊奇地发现她们是多么富有。一个姑娘发现,金钱并不能使有钱人家免受羞辱和痛苦;另一个发现虽然自己没有钱,但却拥有青春活力和健康的身体,远比愁眉苦脸、年老体弱、不会享受生活乐趣的人幸福;第三个发现下厨做饭虽然不是件快事,但被迫去讨饭的滋味更难接受;第四个发现良好的品行比红玉戒指更加珍贵。

于是她们不再牢骚满腹,而是尽情享受已经拥有的一切,并力图报答天恩,唯恐失去而不是更多地享受它们。我相信她们没有后悔接受了老妇人的建议。”“呀,妈咪,你好狡猾,用我们自己的故事来对付我们,不讲故事,却跟我们讲起大道理来了!

”梅格嚷道。“我喜欢这种大道理,爸爸以前也经常这样讲的。”贝思沉思着说道,把针插入乔的针垫里。“我的怨言没有别人那么多,但从今开始也要更加小心,否则苏茜的下场就是个榜样。”艾美颇有哲理地说。“我们正需要这么个启示,而且不会忘记。

如果我们忘了,你就学《汤姆叔叔的小屋》里的克洛艾那样,冲我们说:‘想想上天的恩典吧,孩子们!想想上天的恩典吧!’”乔情不自禁地从这个小布道中发掘出一点乐趣,虽然她也像其他姐妹一样把它记在心中。

返回顶部