笑,只是跟你打趣而已。但说真的,你要驾船去哪儿?你打算把它拖到海滩上让它浮起来吗?我认识一个人有只小帆船,固定在拖车上,挂在他的汽车后面。他每周开车到游艇港口去。可是,我的上帝,你不可能把那么大的东西放到拖车上。
你知道,我听说有人在地下室里造了一条船。等他完成以后,你知道他发现了什么吗?他想把船从门口运出去时,才发现那条船太大了——”丽兹·埃尔伍德打开厨房的灯,推开后门。她走到草坪上,环抱双臂。“晚上好,埃尔伍德夫人。
”亨特说着,碰了碰自己的帽子致意,“真是个愉快的夜晚。”“晚上好。”丽兹转向E.J.,“看在上帝的份上,你打算进屋了吗?”她的声音低沉而生硬。“当然,”埃尔伍德没精打采地伸手拉门,“我要进去了。晚安,乔。
”“晚安。”亨特说。他看着他们两人走进去,门关上后,灯灭了。亨特摇了摇头,“古怪的家伙,”他咕哝着,“变得越来越怪,就好像活在另一个世界里。他和他的船!”他走进屋里。“她只有十八岁。”杰克·弗雷德里克斯说,“但她肯定知道那是怎么一回事。
”“南方女孩就是那样,”查利说,“就像水果一样,那种柔软、成熟、略有点儿湿的水果。”“海明威有一段文字说的就是这个,”安·派克说,“我不记得出处了。他比较了一个——”“但她们说话的方式……”查利说,“谁能忍受南方女孩说话的方式?
”“她们说话的方式怎么了?”杰克问,“她们说话是有点儿不一样,但你会习惯的。”“她们为什么就不能好好说话?”“你这是什么意思?”“她们说话像是……有色人种。”“那是因为他们都来自同一个地区。”安说。“你是说这个女孩是有色人种?
”杰克问。“不,当然不是。把你的馅饼吃掉。”查利看看手表,“差不多一点了,我们得动身回办公室去了。”“我还没吃完,”杰克说,“再等一下!”“你知道,很多有色人种搬到了我住的地区。”安说,“距离我家就一个街区的房子上,树起一个房地产标语‘欢迎所有的种族’,我看到那玩意儿差点儿当场绊一跤。
”“你做了什么?”“我什么都没做。我们能做什么?”“你知道,如果你为政府工作,他们可以把一个黑人放在你旁边,”杰克说,“而你什么都做不了。”“除了辞职。”“这妨碍了你工作的权利,”查利说,“那样你还怎么工作呢?
谁能回答我。”“政府中有太多偏左翼者。”杰克说,“这就是他们为什么会变成那样,雇人为政府工作时根本不在乎他们的种族。从哈利·霍普金斯掌管美国公共事业振兴署(WPA)的那段日子开始就这样。”“你知道哈利·霍普金斯是在哪儿出生的吗?
”安说,“他出生在俄罗斯。”“那是西德尼·希尔曼。”杰克说。“都一样,”查利说,“他们都应该被送回那里。”安好奇地看着厄内斯特·埃尔伍德。他静静地坐在那里读报纸,什么也没说。自助餐厅里人声鼎沸。每个人都在吃吃喝喝,谈天说地,走来走去。
“E.J.,你没事吧?”安说。“没事。”“他正在读棒球新闻,芝加哥白袜队。”查利说,“他看起来可真是聚精会神。话说,你们知道,有天晚上我带孩子们去看比赛,后来——”“来吧,”杰克站起来说,“我们得回去了。
”他们都站了起来。埃尔伍德默默把报纸叠起来放进口袋里。“我说,你不怎么跟人聊天。”他们走到通道时,查利对他说。埃尔伍德抬头看了他一眼。“很抱歉。”“我一直有些事情想问你。周六晚上来打牌怎么样?你已经很久很久没有和我们一起玩牌了。
”“可别找他。”杰克说着在收银台付了饭钱,“他总是要玩那些奇怪的游戏,什么百搭二王、棒球集点、抢七——”“我还是喜欢普通的玩法。”查利说,“来吧,埃尔伍德。人越多越好。喝几杯啤酒,聊聊天,躲开老婆,嗯?
”他咧嘴一笑。“总有一天我们要办个老式的男子汉聚会。”杰克把零钱装进口袋里说,他朝埃尔伍德使了个眼色,“你明白我指的是什么吧?叫几个女孩来,看点儿小演出——”他做了个手势。埃尔伍德准备离开,“也许吧,我会考虑的。
”他付了午餐费用,走到外面明亮的人行道上。其他人还在里面等着去洗手间的安。突然,埃尔伍德转过身,沿着人行道匆匆离开自助餐厅。他拐了个弯迅速走向雪松街,来到一家电视机商店前。准备去吃午餐的顾客和店员从他身边挤过去,谈笑风生,他周围零星的交谈声如同海浪一般此起彼伏。
他走到电视机商店门口,双手插进口袋站在那里,就像一个躲雨的人。他怎么了?也许他应该去看医生。声音、人群,一切都令他感到厌烦。声音和动作无处不在。他晚上没睡够。也许是饮食有问题。他在外面院子里干得太辛苦,晚上睡觉时感到筋疲力尽。
埃尔伍德揉了揉额头。人群和声音,谈话声,身边川流不息的人群,无数人影在街道和商店中移动。电视机商店的橱窗里有一台大型电视机,一闪一闪地播放着无声节目,图像欢快地跳跃着。埃尔伍德被动地看着。一个身穿紧身衣的女人正在玩杂技,先来了几个劈叉,然后是侧手翻和旋转。
她倒立走了一会儿,晃动高高抬起的双腿,对着观众们微笑。然后她消失了,一个衣着鲜艳的男人牵着只小狗走出来。埃尔伍德看了看手表。一点差五分。
本章未完,点击下一页继续阅读。