首页 > 外国名著 > 三海妖 > 第22节

第22节(6/6)

“我是一个离婚律师。”

“合伙人,沃尔夫和考特尼公司;律师,芝加哥,伊利诺伊州。西北大学和芝加哥大学。空军,朝鲜,1952年。赴海妖岛,1957年。”

他稳健地眨着眼睛,毫不隐瞒他的惊奇。“你说的这些是从哪儿弄到的——从贝克街221B了解的?”

“一切都很简单,”克莱尔说。“莫德是一个极其彻底的人,她研究能研究的一切,包括丹尼尔-怀特先生,包括托马斯-考特尼先生。”

他点点头。“是的,我明白。我想没有什么秘密可保了,即使最无足轻重的人物也肯定在某个地方有其档案。你瞧,夫人——你肯定我可以叫你克莱尔——好啦,克莱尔,你瞧,有时我们在准备处理离婚案时,令我吃惊的是我不用同一个人见面就可以了解他的许多事情。一个男人来找我们,极想离婚,我也许从未见到他的妻子,然而我会知道她的一切——并且也许相当准确——通过资料、文件——像所得税申报单、租约、财务报表、剪报,就靠这种东西,而不听丈夫会对我说些什么。所以,我的生活成为一本公开读物我也不会太吃惊。”

克莱尔喜欢他,她喜欢他的礼貌和知识,她喜欢他的和蔼。她想知道更多、更多的东西。“你还不是一本真正公开的书,”她说。“我们的案卷只记载了你什么时间离开芝加哥,没有记载为什么——或者你为什么来这儿——和怎么——或者为什么呆这么长的时间。我认为这与我无关。”

“我没有真正的秘密,”他说。“一点没有。我有个害羞的毛病,我说不准是否有人对——对动机感兴趣。”

“很好,我感兴趣,我将你当作我的主要知情人。我在写一个人类学报告,关于离婚律师和他们的社会。”

考特尼大笑。“不会像你期待的那样有戏剧性。”

“让我来当法官。一天你在朝鲜上空向米格飞机开火,然后你回国在一家大的、乏味的法律机构充当小伙伴,往后你是一个——在一个不知名的南海岛子上的流浪汉,这是那位离婚律师吧?”

“对那些来到这儿怀疑他们的同类的人,你描绘的是对的。”

“同类?是指每一个人吗?”

“特别是指女人。离开我们的话题,便是指青少年。然而,这是我的真正所指。”

“基于手头的证据——我引用特呼拉的话,像昨天晚上——你对我很难说像厌烦女人的人。”

“我是在讲过去。在芝加哥的最后一段时间,我是一个厌恶女人的人。三海妖改造了我,使我对自己有了正确的看法。”——

返回顶部