邀请(5/5)

起来,不过我太惊讶了,没有能保持住刚才那样的愤怒。“可你的车一箱油能跑到吗?”他又跟上了我的步伐。“我看不出这关你什么事儿。”蠢货,这个开闪亮的沃尔沃的家伙。“浪费有限的资源,关每个人的事儿。”“老实说,爱德华,”我说到他的名字时,觉得就像触了电一样,我讨厌这种感觉,“你的话我怎么听不明白呀,我还以为你不想做我的朋友呢。

”“我是说过倘若我们不做朋友会更好一些,但并不是我不想啊。”“哦,谢谢,现在一切都清楚了。”天大的讽刺,我意识到自己又停下了脚步。这时我们已经在自助餐厅的屋檐下了,所以我看他的脸更容易了。当然,这对于理清我的思绪帮不了多少忙。

“你不做我的朋友会更……更慎重一些,”他解释说,“可是我已经厌倦了,不想再克制自己不跟你接近了,贝拉。”他说最后那句话的时候,两眼充满了极大的热情,声音中流露出了难以抑制的感情。我都不记得怎样呼吸了。

“你愿意和我一起去西雅图吗?”他问,依然很热切。我还说不出话来,所以只点了点头。他笑了笑,紧接着脸色就严肃起来了。“你真的应该离我远点儿的,”他警告说,“上课见。”他突然转身往回走了。[1] 典出电影《篮球梦》(Hoop Dreams),讲述的是在两个芝加哥贫民区的黑人少年威廉姆·盖茨(William Gates)和亚瑟·阿奇(Arthur Agee)为圆他们的NBA之梦而各自展现不同生活经历的故事,其中有一句经典台词:“在这里,只要不流血就不算犯规。

”Burden of a Day乐队亦有一首同名歌曲。[2] 杰西(Jess),杰西卡(Jessica)的昵称。[3] 生物化学术语,即柠檬酸循环(citric acid cycle),亦称三羧酸循环(tricarbox-ylic acid cycle,TCA)。

[4] 森特拉(Sentra)即所谓的“美版阳光”,是日产公司于1982年为打入北美市场而为Sunny(阳光)新起的名字,由于这款车的销售范围主要是北美地区,在中国销售的是其同胞兄弟Sunny,此处根据《进口机动车辆制造厂名称和车辆品牌中英文对照表(2004年版)》译作“森特拉”,目前中国大陆还有其他译名如“森塔”等。

[5] 大型(Full-sized),在汽车行业中表示大型的,客货两用车(van)一般分为三种类型:微型(Mini)、标准型(Standard)、大型(Full-Sized)。除此,其他类汽车还可以分为:经济型(Economy)、混合型(Hybrid)、小型/紧凑型(Compact)、中型(Mid-Sized/Intermediate)、高级型(Premium)及豪华型(Luxury)等。

[6] 蒙特萨诺(Montesano),华盛顿州格雷斯港县(Grays Harbor County)县城,西临太平洋。由此东行即可到达华盛顿州首府奥林匹亚。[7] 奥林匹亚(Olympia),华盛顿州首府,位于该州西中部,普吉特海湾(Puget Sound)西南岸。

[8] 塔科马(Tacoma),华盛顿州第三大城市,位于普吉特海湾南岸,由此北上即可到达位于普吉特海湾东岸的该州第一大城市西雅图。

返回顶部